International Journal of Humanities and Social Science

      ISSN 2220-8488 (Print), 2221-0989 (Online) 10.30845/ijhss

      Call for Papers

      International Journal of Humanities and Social Science (IJHSS) is a monthly peer reviewed journal

      Read more...

      Recruitment of Reviewers

      Reviewer's name and affiliation will be listed in the printed journal and on the journal's webpage.

      Read more...

      Globalization of Sundanese Food (West Java) through Cultural Translation
      Tubagus Chaeru Nugraha, Sri Rijati Wardiani, Rosaria Mita Amalia, Davidescu Cristiana Victoria Marta

      Abstract
      One traditional food of Indonesian gastronomy already well-known in the world is ‘Rendang Padang’. However, there are still many of Indonesian foods that match the taste of the world, including ‘Soto’ and ‘Rawon’. One effort to introduce traditional food is through cultural translation. Therefore, the purpose of this study is to describe the globalization of Sundanese food (West Java) through cultural translation. We expect that it will contribute to create sustainable economic development based on traditional culinary business community in ASEAN. To achieve the purpose of this study, an eclectic approach is used, namely the incorporation of theories that fit the objectives of the study. There are three main steps in this study: First, the provision of selected data in the form of a corpus of Sundanese food names. Second, the data analysis is conducted using a method of cultural translation, because translation is a process of intercultural communication act (intercultural transformation). Third, the data is presented in the form of descriptive explanation. There are three findings of this study. First, there are strategies, methods, and techniques of Sundanese culinary translation in French language and Arabic language. Cultural translation techniques include pure lending of regional languages, use of generic terms, scientific Latin name, definition, and adaptation. Second, there are similarities and the differences between source language and target language. Third, it has been proven that the translation of Sundanese culinary names helps to introduce Sundanese cuisines globally through the development of human resources capacity in culinary business community, especially in the field of marketing and promotion.

      Full Text: PDF

      主站蜘蛛池模板: 美女黄18以下禁止观看| 2022国产成人福利精品视频 | 国产无套在线播放| 999精品视频在线观看热6| 小信的干洗店1~4| 中文无码人妻有码人妻中文字幕 | 亚洲国产精品尤物yw在线观看 | 正在播放年轻大学生情侣| 免费人成年激情视频在线观看 | 相泽南亚洲一区二区在线播放| 国产99久久亚洲综合精品| 韩国免费一级片| 国产成人国产在线观看入口| 男人天堂2023| 国产精品极品美女免费观看| 97精品国产97久久久久久免费| 天天摸天天做天天爽水多| 一区二区三区日本电影| 我和小雪在ktv被一群男生小说| 久久亚洲一区二区| 麻豆国产人免费人成免费视频| 国产精品无码永久免费888| 99久久精品午夜一区二区| 夫妇交换性3中文字幕| 一级做a爰片久久毛片| 成人毛片18女人毛片| 丰满少妇被粗大的猛烈进出视频| 日本暴力喉深到呕吐hd| 久久精品免看国产| 日韩精品无码一区二区视频| 免费**的网址| 精品国产系列在线观看| 四虎影视永久免费观看| 草草影院地址ccyycom浮力影院37| 国产夜趣福利免费视频| 黑人巨大videos极度另类| 国产无套乱子伦精彩是白视频 | 日日婷婷夜日日天干| 久久国产成人精品国产成人亚洲 | 男人桶女人爽羞羞漫画| 免费国产a理论片|